首 页 公司简介 口译服务 笔译服务 口译活动 招贤纳士 在线预订 在线咨询 付款方式 联系我们
   
电话: 028-85291088
  028-85291089
  028-85291288
  (0)13881995538
 MSN: hxr6451@hotmail.com
 QQ: 180467413(贺龙)
Email:  
     tyfanyi@126.com
     translat@vip.sina.com
 
 
高端口译(高层访问、拜会、接见翻译,以及非同声传译类大型会议开幕式、演讲会、专题研讨会 、产品发布会、项目投资说明会)
 
  这类会议的层次较高,为了营造大会的气氛以及追求实际的效果,通常主办方要求现场交替传译。因为译员通常是直接出现在发言嘉宾的旁边,并且面对几十甚至成百上千的观众进行现场翻译,因此此时不仅要求译员语言娴熟、反应灵敏、口齿和表达清楚,同时要求其气质、服装和举止恰当得体。译员的经验积累、良好的心理素质以及坚实的基本功是保证翻译成败的基础。
 
成都通译翻译(成都市通译商务咨询有限公司)的典型案例:
第二届中国西部国际陶瓷节开幕式、第五届中国西部国际经贸博览会开幕式、艾迪斯企业管理培训、日本著名设计大师福田繁雄演讲、国际文化旅游推介会、中美经贸论坛、中国西部 - 南亚合作论坛、南非合作洽谈会
 

现场情形 1

现场情形 2

 

现场情形 3

现场情形 4

 

现场情形 5

现场情形 6

 

现场情形 7

现场情形 8

   

参考价格: 1200-1500 元 / 次 * 人

   
温馨提示:为了确保翻译人员的时间安排和翻译质量,通常至少在开会前三天签订合同、支付预付金,并且提供翻译内容的提纲、教案、发言稿等,如果可能在开会前一天或者两天和主要外籍人员进行面对面交流,以此达到更好的翻译效果。
 
 
高层访问、拜会、接见翻译
 
   这类翻译任务看似容易,但是要求翻译人员语言娴熟、经验丰富,尤其是要具备广博的知识面和灵活的应变能力。另外,由于这类工作场面都是非常正式、严肃,外交色彩浓重,因此要求译员从着装、举止、谈吐、礼仪方面的细节面面俱到。否则翻译的水平再高都会令人不快的,甚至有时候会引起一些误会。
 
成都通译翻译(成都市通译商务咨询有限公司)的典型案例:
第四届中国西部国际博览会四川省政府黄小祥副省长会见缅甸合作部部长、 2005年九月四川省政府黄小祥副省长会见爱立信高层、 2005年九月四川省政府黄小祥副省长会见诺基亚高层、 2005年七月成都市人民政府副市长朱志宏会见欧洲投资代表团、 2006年三月英国伦敦市长一行访问重庆市政府和成都市政府
 

现场情形 1

现场情形 2

 

现场情形 3

现场情形 4

 

现场情形 5

现场情形 6

 

现场情形 7

现场情形 8
   
现场情形 9
 
版权所有 通译翻译机构(成都市通译商务咨询有限公司) 备案号:蜀ICP备06001436号 网站设计:思为网络
通用网址:成都翻译社、通译翻译 中文域名:通译翻译.中国、成都翻译.中国