培训及实践公告

开课通知:2019春季口笔译CATTI交同传翻译零基础入行全面提升英语运用周末课程!

 2019/4/4    通译翻译|同声传译

【2019春季翻译零基础入行及全面提高英语运用水平周末课程】

 

开课通知

 

2019春季口笔译周末课程本周六(4月6日)开课!

 

  1. 上午9点半开始上课。第一天课程是商务口译听说强化。

  2. 请未办完入学手续的新学员提前到;请要重修的老学员在YOYO黄老师处登记以便制作签到表;请要试听的学员也要在黄老师处预约(电话028-85291288)。

  3. 请上课或试听的学员每日先在前台签到表上签到。学员请带好学员证,老学员遗失学员证的请告知YOYO老师和补办。

  4. 本学期课程有10个科目。涵盖基础课、考辅课、实践课、进阶课,涵盖笔译、交传口译、同传口译,涵盖CATTI口笔译3级、2级,涵盖初级口译实践、中级口译实践、高级口译实践。春季周末班一共20天,总课时是寒暑假集训学期时的两倍,费用也是。

  5. 每期主持各科目的译员讲师会有分配变化,给学员更多角度的分享。一般我们要求译员讲师根据当期新学员的普遍基础水平和学习愿望准备课程,也会考虑报名重修的老学员情况。我们同时要求译员讲师针对不同学员情况做到个性化辅导,并留意每位学员的水平提升情况,以便在工作需要时选用。

  6. 每期各科目的教学素材,我们要求是最新的译员做会资料,不重复,不过时,保持新鲜度,关注时事热门题材——译员日常同传工作就是开各种前沿领域的会议——新鲜素材源源不断。即使是基础已经打好了的老学员,有空再回到班上参加练习,都能有各种新知识、新经验的分享收获。

  7. 春季会议活动开始逐渐增多,学员可以一边在课堂上训练,一边报名到适合观摩实践的各种活动现场巩固学到的方法技能。

  8. 建议新学员至少要上完完整的一学期课程,以后重修则可以视情况选择性上课。整体课程的10个科目是我们从事十年翻译培训经验的成果,其一体性、实用性和多效性经过了翻译人才培养实践的检验——通译是少有的有条件使用自己培养的翻译人才的务实机构——如果由于时间、兴趣或经费的原因,先行暂时选择了部分科目的学员,我们也满足大家无限期免费重修已报科目的需求,以后再想上整体课程只需补足整体费用。

  9. 通译培训与其它培训机构的区别,如果关注通译平台大家或有所了解:(1)通译课程以真正的市场要求为培养人才的标准,区别于照本宣科或应试培训的弱实践性;学员人人都能观摩同传会议(2)通译师资均系活跃的同传译员,自己培养自己使用的优秀人才,他们很多有曾是通译翻译培训学员的经历,与学员们有很多值得分享的东西。他们也乐于分享,因为在通译内部分享每次同传的得失是一个常态的学习总结方式。

  10. 下一期暑假集训班:2019年7月开课。

 

整体200学时,满足翻译零基础入行或全面提升中英双语运用水平!

共10个科目,可报整体亦可组合分报。

不同经典组合课程满足不同基础学员的不同学习需求。

报一次无限期免费重修,一年四期。

每位学员都能到国际会议现场观摩学习译员讲师同传工作。

学员优先选拔成为国际会议翻译志愿者或优秀学员独立口译工作。

 

 

详细课程简章浏览http://www.tytranslate.cn/tyitem/train-class.asp