学习园地
翻译咨询: 028-85291088 85291089
028-85291288 85291289
同传咨询: 028-85291289 13881995538
培训咨询: 028-85291288 13880007529
综合咨询: 13684025503 18980662269
综合在线: 通译YOYO 通译YOYO
  点击这里给我发消息 通译April
  通译贺龙 通译贺龙

 

通译翻译 通译ROYI
业务邮箱: tyfanyi@126.com
人力资源: 447081812@qq.com
学习园地
【七届通译杯比赛辅导】初赛综述题1

发布时间: 2017-9-7  阅览:

【七届通译杯比赛辅导】初赛综述题1

综述是考生口译基本功的集中体现,包括听力,短时记忆,笔记,总结等能力。此类题型通常要求学生听2-5分钟音频,在听的时候做笔记,听完后结合短时记忆和笔记梳理结构和细节,写出150字左右的总结。

在口译实践中,综述过不了关,可能会遭遇“尬译”。

举个例子,演讲者在讲话时经常太投入,会忘记译员的存在,一口气说5分钟甚至是更长。这种情况下,如果译员只顾眼前笔记,不分心对之前内容进行回顾和整理的话,很可能讲者讲完后,译员大脑一片空白,只能和讲者、观众干瞪眼了。


总的来说,综述的技巧就是“逻辑+细节”。

逻辑上,录音一般是按照总分结构展开,中间可能会有因果,让步,并列等逻辑关系,这些是串起整篇内容的框架。

细节上,我们的原则是“as specific as possible”。

至于如何区分关键信息和无关信息,就看该信息是否有利于说明或描述文章主题了。

【下一篇初赛综述题2,带音频练习】

版权所有 通译翻译机构(成都市通译商务咨询有限公司) 备案号:蜀ICP备06001436号 网页设计: 思为网络

通用网址:成都翻译社、通译翻译 中文域名:通译翻译.中国、成都翻译.中国 网址:http://www.tytranslate.cn