培训及实践公告

第22届世界航线大会现场翻译实践和同传观摩实习通知!

 2016/8/30    通译翻译|同声传译

通知:第22届世界航线发展大会将于9月25-27日隆重举行,需选拔多名现场翻译员,要求中英口笔译优秀,形象良好,有国际会议翻译实践经验,翻译职业素养良好,态度良好服从统一安排。有意学员发简历到杨总邮箱447081812@qq.com

      大会同传可安排学员到现场观摩学习并协助管理会场,有意学员短信杨总。

【通译平台】

 

【分享】开学季,奥运精神延续/登上自己的每一个山峰都是人生乐土!

暑假结束。这个夏天除了又创下高温纪录外,里约奥运赛场上一个个精彩而激动人心的瞬间也将永存在我们的记忆中。奥运,在假期的尾声把我们从懈怠和萎靡状态中拯救出来;奥运精神,如今不仅是更高、更快、更强,还包涵了挑战和超越、享受和快乐、竞争和共勉...其中很多故事很多感动。

奥运是和平的国际比拼,也是世界各民族精神的彰显。通过奥运,我们看到自己的民族基因还可以那样优秀地立于世界;我们每个人都可以通过努力实现自我价值。奥运赛场上每一分钟演绎都是用千万倍的艰辛成就。开学季,我们需要以高昂的斗志迎接新的挑战,让每一季的开始都是崭新的自己.

对比赛结果的讨论和评价关注点已在逐渐转变,比如以往关注得最多的总是得了多少金牌,或者国外报道获得第二的选手常称“银牌获得者”而我们以往常报道他“失掉了金牌”,现在舆论重心更多的是对过程的欣赏、对精神的尊崇、对个性的肯定、对快乐的追求。这些与我们推崇的学习重在过程、工作基于快乐相类似。

我们常想象着当自己被盖棺定论时,能以受人尊敬的荣耀加冕之,登上人生的巅峰何其英伟,就像奥运冠军站在领奖台上。为了这样的理想,我们努力着自己的前途,同时品尝着现实与理想矛盾碰撞所带来的喜怒忧乐。如与人比,人外有人山外有山,能傲视群雄的定是极少,这样的“成功”虽令人向往但更易挫败众人。

当我们努力促成自己的一个个小进步,日积月累的小进步促成大进步,我们登上的每一个山峰都是人生的乐土!
学习英语和翻译过程中,以同传作为理想和标杆,踏实学习练习实践,哪怕最后达不到同传,学习的知识技能实践的经验都是财富,它能助你在其他职业领域优于他人,助你攀登自己的一个个山峰。

我相信“成功”、“巅峰”是相对的、运动的,是可获得的,更是道法自然的。
我们应有理想、目标、希望甚至是适当的欲望、野心,同时应具备一定的精神境界和智慧,然后通过磨合找到一定的方式方法,最后就是踏实做事、厚德为人,这样人生才有一副好牌,剩下的就是你我都操纵不了的运气“东风”了。道法自然的境界不是人人能领悟,所以do what we can do.


【2016秋季口笔译CATTI初中级交同传周末班】课程10月国庆节后开课(由于9月会议紧张、以及今年中秋节和国庆节放假调休安排影响,CATTI考试前的基础和中级班均为每周六和周日上课两天,CATTI考试结束后恢复基础班每周六上一天、中级口译班每周日上一天,所有课程课时均未变)。


通译常规课程分为口笔译基础班和中级口译班两个整体课程,口笔译基础班春秋季周末上课,中级口译班在春季和秋季周末上课、寒暑假工作日集训周末休息。

口笔译基础班整体课程包括:CATTI笔译3-2级辅导、口译听说强化、交传口译入门技巧、联络口译四个模块;

中级口译班整体课程包括:交传系统技巧、CATTI口译3-2级辅导、会议口译拓展、视译与初级同传四个模块。

除了报整体课程外也可单报单科或组合模块,都可无限期免费重修(基础一年两期春秋季,中级一年四期春秋寒暑),以后再想重修整体课程只需补足当季的整体费用即可,不可跨班。


课程详细介绍见通译网http://www.tytranslate.cn/tynews/news20161281.asp

咨询电话:028-85291288

【第六届“通译杯”】四川省翻译大赛将于10月开赛,各校区初赛时间国庆节后陆续确定。参赛启事见本微信平台稍早前发布内容。

【初赛笔试题目介绍和初赛辅导系列】9月开学后将在通译微信平台、微博平台、通译官网上发表,请各校辅导老师和参赛学生持续关注。