培训及实践公告

4月18日同传观摩学习与会议协助工作通知!

 2015/4/7    通译翻译|同声传译

通知:4月18日某著名农牧业品牌集团科技大会暨行业峰会通译同传可安排4名学员观摩学习并协助会场事务,有意学员短信杨总报名。

【通译平台】

非学员了解通译课程,2015春季口笔译基础CATTI笔译交传入门周末课程4月11日开课http://www.tytranslate.cn/tynews/news20141281.asp

2015春季中级口译CATTI口译交传系统初级同传周末课程3月29日开课,因所有常规课程均可无限期免费重修,故可随时插班。

可使用或可转让使用第四届“通译杯”大赛课程优惠券,直接抵除学费028-85291288  QQ:447081812

 

【关于到国际会议现场观摩学习同传】

由于通译国际会议同传业务丰富,学员每人都能到同传现场观摩,所以同传对于他们来说不再是神秘的高不可攀的工作,而是人人可以加入学习的技能,和随时可参与其中的工作。机会多了,有人就觉得“我已经去现场看过了,同传就是那个样子,不用再去观摩了”,这种想法是把“观摩”只理解为“去看一看”。

殊不知同传译员为何能够做不同领域的口译?他们的词汇、知识、技巧都是从一次次不同主题的会议中积累而来。当学员带上耳机聆听老师的口译,谁说不是在学习各行各业的词汇、专业知识,谁说不是在比较借鉴着译员同传技艺的自我修善?每一场同传都是特别的!自觉钻研,是同传实战领域的基本学习方法。