新闻动态

同声传译—2013全球防灾救灾与可持续发展国际会议第二届汉旺论坛!

 2013/5/13    通译翻译|同声传译

同声传译—2013全球防灾救灾与可持续发展国际会议第二届汉旺论坛!

5月10-12日,2013第二届汉旺论坛即2013救灾减灾与可持续发展全球会议在汉旺论坛国际会议中心隆重举行。原全国政协副主席李蒙发来贺词,四川省政协副主席解洪、中国西部研究与发展促进会理事长程路、胡永丰将军、塞内加尔农业能源与环境部长阿罗纳·库姆巴·恩多费尼·迪乌夫、瑞士Pathway国际组织会长劳伦斯·布鲁姆、联合国开发计划署中国代表处副主任何佩德等出席并致词。国务院参事、国务院应急管理专家组组长、国家减灾委副主任闪淳昌、德阳市人民政府市长陈新、德国内政部危机处处长、德国危机管理总协调人Rene DuBois、台湾著名建筑师谢英俊、北京大学光华管理学院责任与社会价值中心主任王立彦等领导和专家发表了关于汶川抗震救灾到庐山地震、外国危机管理、灾民自主营建、救灾与灾后重建效率保障等专题的精彩演讲,来自医学、城市建设、地质、灾害、风险评估、审计、应急管理、公益、能源、公共政策、乡村发展、城镇经济、非物质文化遗产等相关领域的专家齐聚一堂,展开热烈讨论,并在嘉宾对话和分会场进行深入研讨。

成都通译翻译机构为论坛会议安排了同声传译及同传设备、多名翻译工作人员与助理,为通译翻译培训的学员提供了实践工作和现场观摩老师做会议同传的机会。

会议开始前,全体与会人员起立,为“512”汶川特大地震和“420”庐山强烈地震遇难同胞默哀。

据了解,汉旺论坛由中国公共关系协会、四川省德阳市人民政府、北京国际交流协

会可持续发展专业委员会等共同发起,今年是第二届,本届议题涉及医学救援在救灾中的地位和作用、灾害风险评估、城镇突发灾害的应对及应急产业规范化标准化、NGO在防灾救灾中的角色和作用、灾后城镇化经济转型与可持续发展和非物质文化遗产发展与继承等,并在国际灾难管理等方面进行深入交流和探讨。中共德阳市委常委、绵竹市委书记陈彬、德阳市人民政府市长陈新有及中共德阳市委书记李向志出席并在闭幕式上致答谢词。远大科技集团副总裁、远大空调有限公司总经理胡灿明也出席了论坛。

汉旺镇经过灾难的洗礼和重建的努力,现已打造成为具有民俗特色的优美的风景旅游区及度假胜地,通译译员学员工作人员在开会的同时也不忘享受一下美丽的自然风光、清新的空气和舒适的温泉浴,通译每当安排学员们参加观摩和实践,总不忘让大家和我们一起享受工作之余的闲逸生活,这些都体现着通译历来崇尚的工作与生活态度:享受工作、享受生活,花开花落、云淡风轻,自然而为、真心以对,踏实做事、诚品做人。我们安排学员与同传译员一起住星级宾馆、与与会嘉宾享用同等的就餐规格,使学员们明白我们所从事的职业翻译工作是受社会尊重的,是高尚的工作!大家应珍惜这样美好的学习与工作时光。

第二届汉旺论坛2013全球防灾救灾与可持续发展国际会议通译同声传译现场第二届汉旺论坛2013全球防灾救灾与可持续发展国际会议通译同声传译现场

汉旺论坛国际会议中心

会议开始前参会全体为“5.12”汶川及“4.20”庐山地震遇难者默哀

同声传译现场

同声传译现场

通译同声传译房子,通译学员观摩学习

通译同声传译房子,通译学员观摩学习

通译学员口译-分会场研讨会交替传译

通译学员口译-分会场研讨会交替传译

通译学员观摩-分会场研讨会交替传译

同声传译现场

通译专职同传译员与参加实践的学员

论坛继续同传

继续同传通译房子

学员实践-参观陪同口译

学员实践-陪同解说

学员实践

媒体采访口译

学员工作-参观口译

参加论坛实习实践的通译学员合影

学员与外宾共同进餐、交流甚欢