翻译大赛

2012“通译杯”复赛方案和评分标准!

 2012/10/25    通译翻译|同声传译

2012“通译杯”四川省翻译大赛口译比赛

复赛方案

1.     比赛日期:2012年11月初

2.     每场人数30人左右,每场时长2小时。分为两轮,第一轮为中-英,第二轮为英-中,中途休息10分钟。

3.     比赛形式:接龙口译

3.1    学生入场前,到前台工作人员处领取自己的编号。

3.2    学生对号入座。

3.3    比赛开始,由老师组演绎或播放影像材料中/英文,学生接龙翻译。

3.4    老师根据学生表现,对每次发言进行打分,最后算出总成绩。

3.5    全部复赛结束后,按照成绩排名,取前12名入围决赛。决赛暂定时间12月8日周六。

 

2012“通译杯”翻译大赛口译比赛

复赛评分卡

选手姓名:_________                                                                                                选手编号:_________

轮次

题目

扣分项

实得分

发音

信息完整度

信息准确度

语言流畅度

5分

10分

20分

10分

第一轮

中-英(45分)

第二轮

英-中(45分)

印象分(10分)

总分

评分说明:

1.       发音:

发音是否标准

口齿是否清晰

语速是否适中

2.       信息完整度:

有无信息丢失

3.       信息准确度:

有无错译。错译可指: 主要意思翻译错误、数字翻译严重失误、大量随意加减、影响理解的语法大错

4.       语言流畅度:

有无明显思考

有无口头语、改口等现象

有无中式英语或英式中文表达

5.       印象分:

整体形象气质、仪表等(酌情处理)