翻译咨询: 028-85291088 85291089
028-85291288 85291289
同传咨询: 028-85291289 13881995538
培训咨询: 028-85291288 13880007529
综合咨询: 13684025503 18980662269
综合在线: 通译YOYO 通译YOYO
  点击这里给我发消息 通译April
  通译贺龙 通译贺龙

 

通译翻译 通译ROYI
业务邮箱: tyfanyi@126.com
人力资源: 447081812@qq.com
合作协议

合作协议包括简易协议(翻译工作委托书)、完整协议(委托翻译协议书)和保密协议。样本如下:

翻译工作委托书
WORK ORDER

委托单位名称:
Part A:
地址(Add):
电话(Tel):
联系人:
Full Name
姓名:      Last(Family)       First       Middle

成都市通译翻译有限公司Part B
Chengdu T.Y. Translation Co.,Ltd.

Tel
电话:
联系人:

Fax
传真:
86-28-85291088-805

Email
电子邮件:

委托翻译内容:
Service to be contracted:
服务时间:
Time
总计费用:
Total:
翻译人员:

Language
语种

From:

相关责任Obligations

to:

工作时间:
    年  月  日-  日
星期
Working date:

支付方式:
PAYMENT:the service charge shall be settled up upon completion of the work.

Additional Comments
附言:

Signature
签名

委托单位:

Signature
签名

被委托单位:成都市通译翻译有限公司


委托翻译协议书

项目名称:     长期翻译业务合作     
甲方:______________________
乙方:  成都市通译商务咨询有限公司      

第一款 翻译内容
甲方委托乙方提供翻译服务,内容为:   长期翻译(***项目) 

第二款 进度要求及交稿方式
翻译人员的工作根据甲方提供的项目工程表来进行安排。一般情况下在笔译工作中,乙方每翻译完成一部分并确定无重大修改后交一次稿。根据整体进度要求,甲方可以另行规定乙方提交译稿的进度,乙方在双方协议的时间内完成全部翻译工作,并以电子文档的形式将译稿交付甲方,并将译稿保存至合同终止之日。
经双方协商,此次翻译项目的工作时间,以预付款到帐时开始计算,交稿时以电子文档的形式交付予甲方。

  1. 报酬及支付方式
  2. 笔译无论中文翻译外文还是外文翻译中文,单价都按中文版本文件的字数计 算。如果甲方可提供电子文档,则采用WORD中“工具-字符统计”之“字符数(不计空格)”统计功能计算译稿字数(对于文本框、图片内容需要翻译的情况,字数另外估算)。
  3. 如果甲方无法提供电子版本,双方可在翻译项目开始前确定总价,无论最后实际字数出入多少,都按照预先协定的总价计费。对于原文是中文,且无法用电脑统计字数的文件,经双方协定,也可按照《翻译行业操作规范》的规定,按照翻译后的外文字数×1.9来估算中文字数。

在双方的约定下,笔译_______________________(语种方向)按照单价(RMB)   元/千字,(按照Word文档的“中文字符数不计空格”计算字数)
口译价格:_________________________________
结算方式:_________________________________
支付方式:_________________________________
乙方向甲方提供全额的正规发票。

第四款 保密责任
从接到翻译任务开始,乙方同意在保密严格的前提下为甲方提供翻译服务,决不向任何第三方或个人泄露翻译内容的任何信息,并保证不向任何第三方泄露甲方的质量认证过程及其标准,关于保密细节详见正式保密协议书。

第五款 翻译的质量要求
笔译过程中严格杜绝漏译,错译现象,译文准确、简洁、通顺并符合表达习惯。严格按照《翻译服务规范化管理条例》将翻译错误率控制在千分之五至千分之十以内。为确保大型稿件的翻译质量,我公司将成立专门的项目部针对每一个翻译项目,并由专门的项目经理负责。在翻译过程中,乙方遇到自己无法保证其正确性的句子时,应该用不同于译稿正常文字颜色的统一颜色标出这些句子,并在交稿时以书面形式说明所采用的上述颜色。当稿件翻译出来并交给甲方后,乙方为甲方提供后续的质量跟踪服务。甲方有权要求乙方对所翻稿件提供免费的再次校对。乙方保证向甲方递交的译稿的正确性和准确性,但对于甲方在对稿件编排过程中出现的错排,漏排,乙方不承担任何责任。

第六款 违约责任
若乙方提供的笔译质量严重脱离甲方的要求(翻译文稿与原文意思完全相反,翻译错误率高),在中国译协翻译专家的鉴定下,甲方有权拒付翻译款,并要求乙方赔偿(赔偿金额应以甲方委托乙方单次翻译金额为最大限额)。
若甲方逾期未向乙方付清稿费,则应向乙方支付违约金。违约金以实欠稿费为基数,按每天百分之十的比例计付。若乙方逾期未能完成甲方的翻译任务,则乙方应向加方支付违约金。违约金以扣除提交翻译内容费用的实际欠稿费为基数,按每天百分之十的比例计付。
如果乙方完成甲方的任务的确有困难,须在原定期限过半之前提前通知甲方,甲方有权重新调整翻译工作安排。

第七款 其他

如乙方已完成甲方委托的翻译工作,甲方不应以任何理由要求退还翻译费。然而,如果甲方对翻译质量有疑问,甲方应要求乙方复查和解释。如果甲方在项目结束后不提出反对意见,则被认为乙方已完成了自己的任务,并且乙方应被认为完全履行了自己的协议义务,而甲方应有义务支付其余费用。
如果甲方对乙方翻译工作有特殊的说明,则甲方应以书面形式在签订协议时告诉乙方。如果甲方不把特别说明告诉乙方,而乙方根据协议已完成翻译工作,则甲方不应拒绝支付双方同意的全部翻译费,否则将被认为是不履行合同。

本合同自双方签约之日起生效,至乙方领取全部应得报酬之日终止。但保密条款继续有效。
本合同一式两份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。
本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。

甲方:
代理人:
地址:
电话:
传真:
日期:    年  月  日

乙方:成都市通译商务咨询有限公司
代理人:
地址:成都市望江路1号中海广场7
电话:028-85291088852910898529109885291099传真:805
日期:    年  月  日

保 密 合 同
                           编号:通保合字[2008- ]号
 
甲方:成都通译翻译公司
乙方:
  根据保护商业秘密的有关法律、法规、规章的规定,甲乙双方签订保密合同如下:

一、保密的内容和范围
1、凡乙方提供的需译原稿所涉及的技术信息和经营信息,包括产品的制作方法、技术、工艺、数据、程序、设计,客户名单,货源情报,营销计划,合同,经营决策等信息,均属保密内容。非上诉内容但乙方要求保密的信息资料也属保密内容。
2、未经乙方授权,甲方不得以任何形式(包括直接、间接、口头或书面等形式)将一切本合同第一条规定的保密信息泄露给任何第三方。
3、甲方及其相关人员不得使用乙方作为保密内容的技术谋利,也不得出售或赠与这些保密内容给任何其它第三方从事生产或经营行为。
4、翻译项目完成后,如乙方有特别要求,甲方应立即销毁或删除该项目所涉及的一切保密信息和资料。未经乙方许可,甲方不得擅自拷贝或以任何形式散布这些信息和资料。
5、如因非甲方人为原因,如因天灾,盗窃,抢劫等原因造成乙方资料或信息泄露的,乙方不承担法律责任。

三、保密期限
本合同自甲乙双方签订之日起生效,至双方解除本合同之日起三年后为本合同终止日。如有特殊约定由双方另行协商。

四、其它
本合同壹式贰份,双方各执壹份。经双方签字、盖章后生效。
 
 
甲 方:成都市通译翻译公司            乙 方:
代理人:                     代理人:

版权所有 通译翻译机构(成都市通译商务咨询有限公司) 备案号:蜀ICP备06001436号 网页设计: 思为网络

通用网址:成都翻译社、通译翻译 中文域名:通译翻译.中国、成都翻译.中国 网址:http://www.tytranslate.cn